Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 8:16 - The Scriptures 2009

And יהוה said to Mosheh, “Say to Aharon, ‘Stretch out your rod, and strike the dust of the land, so that it becomes gnats in all the land of Mitsrayim.’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then the Lord said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your rod and strike the dust of the ground, that it may become biting gnats or mosquitoes throughout all the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your shepherd’s rod and hit the land’s dirt so that lice appear in the whole land of Egypt.’”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the Lord said to Moses: "Say to Aaron: 'Extend your staff and strike the dust of the earth. And let there be stinging insects throughout the entire the land of Egypt.' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said to Moses: Say to Aaron, Stretch forth thy rod, and strike the dust of the earth. And may there be sciniphs in all the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 8:16
7 Cross References  

He spoke, and swarms of flies came, Gnats in all their borders.


so I say to you, let My son go to serve Me. But if you refuse to let him go, see, I am killing your son, your first-born.” ’ ”


And afterwards Mosheh and Aharon went in and said to Pharaoh, “Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, ‘Let My people go, so that they celebrate a festival to Me in the wilderness.’ ”


And when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as יהוה had said.


And they did so, and Aharon stretched out his hand with his rod and struck the dust of the earth, and it became gnats on man and beast. All the dust of the land became gnats in all the land of Mitsrayim.


And the magicians did similarly with their magic to bring forth gnats, but they were unable. And there were gnats on man and beast.


And יהוה said to Mosheh, “Say to Aharon, ‘Stretch out your hand with your rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Mitsrayim.’ ”