Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 4:29 - The Scriptures 2009

And Mosheh went with Aharon and gathered together all the elders of the children of Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Moses and Aaron went and gathered together [in Egypt] all the elders of the Israelites.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Moses and Aaron called together all the Israelite elders.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they arrived at the same time, and they gathered together all the elders of the sons of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they came together: and they assembled all the ancients of the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 4:29
5 Cross References  

He sent Mosheh His servant, Aharon whom He had chosen.


And Mosheh came and called for the elders of the people, and set before them all these words which יהוה commanded him.


And to Mosheh He said, “Come up to יהוה, you and Aharon, Naḏaḇ and Aḇihu, and seventy of the elders of Yisra’ĕl, and you shall bow yourselves from a distance.


Yet He did not stretch out His hand against the chiefs of the children of Yisra’ĕl! And they saw Elohim, and they ate and drank.


Go, and you shall gather the elders of Yisra’ĕl together, and say to them, ‘יהוה Elohim of your fathers, the Elohim of Aḇraham, of Yitsḥaq, and of Ya‛aqoḇ, appeared to me, saying, I have indeed visited you and seen what is done to you in Mitsrayim;