Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 32:23 - The Scriptures 2009

“And they said to me, ‘Make us mighty ones who go before us. For this Mosheh, the man who brought us out of the land of Mitsrayim, we do not know what has become of him.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For they said to me, Make us gods which shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For they said unto me, Make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They said to me, ‘Make us gods who can lead us. As for this man Moses who brought us up out of the land of Egypt, we don’t have a clue what has happened to him.’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

They said to me: 'Make gods for us, who may go before us. For this Moses, who led us away from the land of Egypt, we do not know what has befallen him.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They said to me: Make us gods, that may go before us; for as to this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we know not what is befallen him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 32:23
5 Cross References  

They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a moulded calf, and have bowed themselves to it and slaughtered to it, and said, ‘This is your mighty one, O Yisra’ĕl, who brought you out of the land of Mitsrayim!’


saying to Aharon, ‘Make us mighty ones to go before us, for this Mosheh who led us out of the land of Mitsrayim, we do not know what has become of him.’


And Sha’ul said, “They have brought them from Amalĕq, because the people spared the best of the sheep and the cattle, to slaughter to יהוה your Elohim. And the rest we have put under the ban.”


“But the people took of the spoil, of the sheep and cattle, the best of that which should have been put under the ban, to slaughter to יהוה your Elohim in Gilgal.”