Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 3:21 - The Scriptures 2009

And I shall give this people favour in the eyes of the Mitsrites. And it shall be, that when you go, you shall not go empty-handed.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And I will give this people favor and respect in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you shall not go empty-handed.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“I’ll make it so that when you leave Egypt, the Egyptians will be kind to you and you won’t go away empty-handed.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I will grant favor to this people in the sight of the Egyptians. And so, when you go forth, you shall not go out empty.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 3:21
13 Cross References  

“But the nation whom they serve I am going to judge, and afterward let them come out with great possessions.


But יהוה was with Yosĕph and extended loving-commitment to him, and He gave him favour in the eyes of the prison warden.


and forgive Your people who have sinned against You, and all their transgressions which they have transgressed against You? And give them compassion before those who took them captive, and they shall have compassion on them.


“O יהוה, I pray, please let Your ear be attentive to the prayer of Your servant, and to the prayer of Your servants who delight to fear Your Name. And let Your servant prosper this day, I pray, and grant him compassion in the presence of this man.” For I was cupbearer to the sovereign.


And brought them out with silver and gold, And among His tribes no one faltered.


And He would let them find compassion, Before all those holding them captive.


Speak now in the hearing of the people, and let every man ask from his neighbour and every woman from her neighbour, objects of silver and objects of gold.


And יהוה gave the people favour in the eyes of the Mitsrites. And the man Mosheh was very great in the land of Mitsrayim, in the eyes of Pharaoh’s servants and in the eyes of the people.


And the children of Yisra’ĕl had done according to the word of Mosheh, and they had asked from the Mitsrites objects of silver, and objects of gold, and garments.


And יהוה gave the people favour in the eyes of the Mitsrites, so that they gave them what they asked, and they plundered the Mitsrites.


When a man’s ways please יהוה, He makes even his enemies to be at peace with him.


and delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom before Pharaoh, sovereign of Mitsrayim. And he appointed him governor over Mitsrayim and all his house.


“And when you send him away free from you, let him not go away empty-handed.