Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 21:6 - The Scriptures 2009

then his master shall bring him before Elohim, and shall bring him to the door, or to the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl. And he shall serve him forever.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then his master shall bring him to God [the judges as His agents]; he shall bring him to the door or doorpost and shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him for life.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

then his master will bring him before God. He will bring him to the door or the doorpost. There his master will pierce his ear with a pointed tool, and he will serve him as his slave for life.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

then his lord shall make an offering for him to the heavens, and it shall be applied to the door and the posts, and he will pierce his ear with an awl. And he shall be his servant in perpetuity.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

His master shall bring him to the gods, and he shall be set to the door and the posts, and he shall bore his ear through with an awl. And he shall be his servant for ever.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 21:6
24 Cross References  

And they spoke to him, saying, “If you are a servant to these people today, and shall serve them, and shall answer them and speak good words to them, then they shall be your servants all the days.”


Elohim stands in the congregation of Ěl; He judges in the midst of the elohim.


‘And I shall pass through the land of Mitsrayim on that night, and shall strike all the first-born in the land of Mitsrayim, both man and beast. And on all the mighty ones of Mitsrayim I shall execute judgment. I am יהוה.


“And when men strive and they shall smite a pregnant woman, and her children come out, yet there is no injury, he shall certainly be punished accordingly as the woman’s husband lays upon him. And he shall give through the judges.


“And if the servant truly says, ‘I love my master, my wife, and my children, let me not go out free,’


“And when a man sells his daughter to be a female servant, she does not go out as the male servants do.


“Do not revile an elohim, nor curse a ruler of your people.


“And I shall give back your judges as at the first, and your counsellors as at the beginning. After this you shall be called the city of righteousness, a steadfast city.”


‘And the land is not to be sold beyond reclaim, for the land is Mine, for you are sojourners and settlers with Me.


‘But as a hired servant, as a settler he is with you, and serves you until the Year of Yoḇel.


Her rulers in her midst are roaring lions, her judges are evening wolves, they shall leave no bone until morning.


“And I commanded your judges at that time, saying, ‘When hearing between your brothers, judge righteously between a man and his brother or the stranger who is with him.


“And it shall be, when he says to you, ‘I do not go away from you,’ because he loves you and your house, because it is good for him with you,


then you shall take an awl and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Do the same to your female servant.


“Appoint judges and officers within all your gates, which יהוה your Elohim is giving you, according to your tribes. And they shall judge the people with righteous right-ruling.


But Ḥannah did not go up, for she said to her husband, “When the child is weaned, then I shall take him. And he shall appear before יהוה and remain forever there.”


And Aḵish trusted Dawiḏ, saying to himself, “He has indeed made himself a stench to his people in Yisra’ĕl, and has become my servant forever.”


And Dawiḏ said to Aḵish, “Very well, you shall know what your servant should do.” And Aḵish said to Dawiḏ, “Very well, I make you one of my chief guardians forever.”