So the sovereign of Mitsrayim called for the midwives and said to them, “Why have you done this, and kept the male children alive?”
Exodus 1:19 - The Scriptures 2009 And the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Mitsrian women. For they are lively and give birth before the midwives come to them.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them. Amplified Bible - Classic Edition The midwives answered Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and quickly delivered; their babies are born before the midwife comes to them. American Standard Version (1901) And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them. Common English Bible The two midwives said to Pharaoh, “Because Hebrew women aren’t like Egyptian women. They’re much stronger and give birth before any midwives can get to them.” Catholic Public Domain Version They responded: "The Hebrew women are not like the Egyptian women. For they themselves have the wisdom of a midwife, and so they give birth before we can come to them." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version They answered: The Hebrew women are not as the Egyptian women. For they themselves are skillful in the office of a midwife; and they are delivered before we come to them. |
So the sovereign of Mitsrayim called for the midwives and said to them, “Why have you done this, and kept the male children alive?”
So Elohim was good to the midwives, and the people increased and became very numerous.
And Dawiḏ said to Aḥimeleḵ the priest, “The sovereign has commanded me a word, and said to me, ‘Let no one know whatever of the word about which I send you, and which I have commanded you.’ And I have directed my young men to such and such a place.