“For we shall certainly die and become like water spilled on the ground, which is not gathered up again. Yet Elohim does not take away a life, but shall devise ways, so that His outcast ones are not cast out from Him.
Ecclesiastes 9:5 - The Scriptures 2009 For the living know that they shall die, but the dead know naught, nor do they have any more reward, for their remembrance is forgotten. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. Amplified Bible - Classic Edition For the living know that they will die, but the dead know nothing; and they have no more reward [here], for the memory of them is forgotten. American Standard Version (1901) For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. Common English Bible because the living know that they will die. But the dead know nothing at all. There is no more reward for them; even the memory of them is lost. Catholic Public Domain Version For the living know that they themselves will die, yet truly the dead know nothing anymore, nor do they have any recompense. For the memory of them is forgotten. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten. |
“For we shall certainly die and become like water spilled on the ground, which is not gathered up again. Yet Elohim does not take away a life, but shall devise ways, so that His outcast ones are not cast out from Him.
His sons come to esteem, and he does not know it. And they are brought low, and he does not perceive it.
For I have known that You bring me to death, and to the house of appointment for all living.
Let them always be before יהוה, And let Him cut off their remembrance from the earth;
For in death there is no remembrance of You; Who gives You thanks in She’ol?
But I, unto You I have cried, O יהוה, And in the morning my prayer comes before You.
There is no remembrance of former ones, nor is there any remembrance of those that are to come by those who come later on.
For there is no more lasting remembrance of the wise than of the fool, since in the days to come all is forgotten. And how does a wise man die? With the fool!
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for that is the end of all men. And the living take it to heart.
And so I saw the wrong ones buried, and they came and went from the place of set-apartness, and they were forgotten in the city where they had so done. That too is futile.
All that your hand finds to do, do it with your might; for there is no work or planning or knowledge or wisdom in She’ol where you are going.
But for him who is joined to all the living there is trust, for a living dog is better than a dead lion.
The dead do not live; the departed spirits do not rise. Therefore You have visited and destroyed them, and made all their remembrance to perish.
For You are our Father, though Aḇraham does not know us, and Yisra’ĕl does not recognise us. You, O יהוה, are our Father, our Redeemer – Your Name is from of old.