And יהוה gave the people favour in the eyes of the Mitsrites. And the man Mosheh was very great in the land of Mitsrayim, in the eyes of Pharaoh’s servants and in the eyes of the people.
Deuteronomy 34:10 - The Scriptures 2009 And since then no prophet has arisen in Yisra’ĕl like Mosheh, whom יהוה knew face to face, Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, Amplified Bible - Classic Edition And there arose not a prophet since in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face, American Standard Version (1901) And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face, Common English Bible No prophet like Moses has yet emerged in Israel; Moses knew the LORD face-to-face! Catholic Public Domain Version And no other prophet rose up in Israel like Moses, one whom the Lord knew face to face, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And there arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face: |
And יהוה gave the people favour in the eyes of the Mitsrites. And the man Mosheh was very great in the land of Mitsrayim, in the eyes of Pharaoh’s servants and in the eyes of the people.
Thus יהוה spoke to Mosheh face to face, as a man speaks to his friend. And he would return to the camp, but his servant Yehoshua son of Nun, a young man, did not leave the Tent.
And יהוה did according to the word of Mosheh. And the frogs died out of the houses, out of the courtyards, and out of the fields.
“This is the Mosheh who said to the children of Yisra’ĕl, ‘יהוה your Elohim shall raise up for you a Prophet like me from your brothers. Him you shall hear.’
for all the signs and wonders which יהוה sent him to do in the land of Mitsrayim, before Pharaoh, and before all his servants, and in all his land,