“We shall not return to our homes until every one of the children of Yisra’ĕl has received his inheritance.
Deuteronomy 3:20 - The Scriptures 2009 until יהוה has given rest to your brothers as to you, and they also possess the land which יהוה your Elohim is giving them beyond the Yardĕn. Then you shall return, each man to his possession which I have given you.’ Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. Amplified Bible - Classic Edition Until the Lord has given rest to your brethren as to you, and until they also possess the land which the Lord your God has given them beyond the Jordan. Then shall you return every man to the possession which I have given you. American Standard Version (1901) until Jehovah give rest unto your brethren, as unto you, and they also possess the land which Jehovah your God giveth them beyond the Jordan: then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. Common English Bible Once the LORD settles your relatives, as you have been settled, and they also possess the land that the LORD your God is giving them across the Jordan River, each of you can return to the property that I have given to you. Catholic Public Domain Version until the Lord provides rest to your brothers, just as he has provided for you. And they, too, shall possess the land, which he will give to them beyond the Jordan. Then each one shall return to his possession, which I have allotted to you.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Until the Lord give rest to your brethren, as he hath given to you: and they also possess the land, which he will give them beyond the Jordan. Then shall every man return to his possession, which I have given you. |
“We shall not return to our homes until every one of the children of Yisra’ĕl has received his inheritance.
and the land has been subdued before יהוה, then afterward you shall return, and be guiltless before יהוה and before Yisra’ĕl. And this land shall be your possession before יהוה.
“Because you have not yet entered the rest and the inheritance which יהוה your Elohim is giving you.
“And I commanded Yehoshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that יהוה your Elohim has done to these two sovereigns. יהוה does the same to all the reigns which you are passing over.
until יהוה has given your brothers rest, as unto you. So shall they also take possession of the land which יהוה your Elohim is giving them. Then you shall return to the land of your possession, and shall possess that which Mosheh the servant of יהוה gave you beyond the Yardĕn toward the rising of the sun.”
and said to them, “You, you have guarded all that Mosheh the servant of יהוה commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you.
“And now יהוה your Elohim has given rest to your brothers, as He promised them. So now, return and go to your tents and to the land of your possession, which Mosheh the servant of יהוה gave you beyond the Yardĕn.
and spoke to them, saying, “Return to your tents with great riches, and with very much livestock, and with silver, and with gold, and with bronze, and with iron, and with countless garments. Divide the spoil of your enemies with your brothers.”
And the children of Re’uḇĕn, and the children of Gaḏ, and half the tribe of Menashsheh returned, and left the children of Yisra’ĕl at Shiloh, which is in the land of Kena‛an, to go to the land of Gil‛aḏ, to the land of their possession, which they possessed according to the mouth of יהוה by the hand of Mosheh.