Geḇer son of Uri, in the land of Gil‛aḏ, in the land of Siḥon sovereign of the Amorites and of Oḡ sovereign of Bashan, and one governor was in the land.
Deuteronomy 3:1 - The Scriptures 2009 “Then we turned and went up the way to Bashan. And Oḡ sovereign of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Eḏre‛i. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. Amplified Bible - Classic Edition THEN WE turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. American Standard Version (1901) Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei. Common English Bible Next we turned and went up along the road to Bashan. Og, Bashan’s king, came out with all his forces to meet us in battle at Edrei. Catholic Public Domain Version "And so, having turned back, we ascended by the way of Bashan. And Og, the king of Bashan, went forth with his people to meet us in warfare at Edrei. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Then we turned and went by the way of Basan: and Og the king of Basan came out to meet us with his people to fight in Edrai. |
Geḇer son of Uri, in the land of Gil‛aḏ, in the land of Siḥon sovereign of the Amorites and of Oḡ sovereign of Bashan, and one governor was in the land.
“And You gave them reigns and peoples, and apportioned them their lot. So they took possession of the land of Siḥon, and the land of the sovereign of Ḥeshbon, and the land of Oḡ sovereign of Bashan.
And Oḡ sovereign of Bashan, For His loving-commitment is everlasting;
after he had stricken Siḥon sovereign of the Amorites, who dwelt in Ḥeshbon, and Oḡ sovereign of Bashan, who dwelt at Ashtaroth in Eḏre‛i.
And Siḥon and all his people came out against us to fight at Yahats,”
“And when you came to this place, Siḥon sovereign of Ḥeshbon and Oḡ sovereign of Bashan came out against us to battle, and we struck them,
“And יהוה said to me, ‘Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand. And you shall do to him as you did to Siḥon sovereign of the Amorites, who dwelt at Ḥeshbon.’
“And יהוה shall do to them as He did to Siḥon and to Oḡ, the sovereigns of the Amorites and their land, when He destroyed them.
And they took possession of his land and the land of Oḡ sovereign of Bashan, two sovereigns of the Amorites, who were beyond the Yardĕn, toward the rising of the sun,
And these are the sovereigns of the land whom the children of Yisra’ĕl struck, and whose land they possessed beyond the Yardĕn towards the sun-rising, from the wadi Arnon to Mount Ḥermon, and all the desert plain eastward:
and the border of Oḡ, sovereign of Bashan, who was of the remnant of the Repha’ites, who dwelt at Ashtaroth and at Eḏre‛i,
and their border was from Maḥanayim, all Bashan, all the reign of Oḡ sovereign of Bashan, and all the small towns of Ya’ir which are in Bashan, sixty cities;
and all that He had done to the two sovereigns of the Amorites who were beyond the Yardĕn, to Siḥon sovereign of Ḥeshbon, and Oḡ sovereign of Bashan, who was at Ashtaroth.