And the House, when it was being built, was built with finished stone made ready beforehand, so that no hammer or chisel or any iron tool was heard in the House while it was being built.
Deuteronomy 27:6 - The Scriptures 2009 “Build the slaughter-place of יהוה your Elohim with complete stones, and you shall offer ascending offerings on it to יהוה your Elohim, Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God: Amplified Bible - Classic Edition You shall build the altar of the Lord your God of whole stones and offer burnt offerings on it to Him; American Standard Version (1901) Thou shalt build the altar of Jehovah thy God of unhewn stones; and thou shalt offer burnt-offerings thereon unto Jehovah thy God: Common English Bible (You must build the LORD your God’s altar with uncut stones.) Then offer up on that altar entirely burned sacrifices to the LORD your God. Catholic Public Domain Version out of stones which have not been hewn or polished. And you shall offer holocausts on it to the Lord your God. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And of stones not fashioned nor polished. And thou shalt offer upon it holocausts to the Lord thy God. |
And the House, when it was being built, was built with finished stone made ready beforehand, so that no hammer or chisel or any iron tool was heard in the House while it was being built.
‘And if you make Me a slaughter-place of stone, do not build it of cut stone, for if you use your chisel on it, you have profaned it.
And walk in love, as Messiah also has loved us, and gave Himself for us, a gift and an offering to Elohim for a sweet-smelling fragrance.
and build a slaughter-place to יהוה your Elohim there, a slaughter-place of stones – do not use an iron tool on them.
“and shall slaughter peace offerings, and eat there, and rejoice before יהוה your Elohim.