Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 25:12 - The Scriptures 2009

then you shall cut off her hand – your eye does not pardon.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then you shall cut off her hand; your eyes shall not pity her.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

you must cut off her hand. Show no mercy.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

then you shall cut off her hand. Neither shall you weep over her with any mercy.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 25:12
5 Cross References  

but you shall certainly kill him. Your hand is first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people,


“Your eye shall not pardon him, but you shall purge the blood of innocent blood from Yisra’ĕl, so that it might be well with you.


“And let your eye not pardon, life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.


“When men fight with one another, a man and his brother, and the wife of one shall draw near to rescue her husband from the hand of the one striking him, and shall put out her hand and take hold of him by the genitals,


“And when יהוה your Elohim gives them over to you, you shall strike them and put them under the ban, completely. Make no covenant with them, and show them no favour.