And it came to be that He went through the grainfields on the Sabbath. And as they went His taught ones began to pluck heads of grain,
Deuteronomy 23:25 - The Scriptures 2009 “When you come into your neighbour’s standing grain, you shall pluck the heads with your hand, but do not use a sickle on your neighbour’s standing grain. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn. Amplified Bible - Classic Edition When you come into the standing grain of your neighbor, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain. American Standard Version (1901) When thou comest into thy neighbor’s standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor’s standing grain. Common English Bible If you go into your neighbor’s grain field, you can pluck ears by hand, but you aren’t allowed to cut off any of your neighbor’s grain with a sickle. Catholic Public Domain Version If you enter into your friend's grain field, you may break off the ears, and rub them in your hand, but you may not reap them with a sickle." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version If thou go into thy friend's corn, thou mayst break the ears, and rub them in thy hand: but not reap them with a sickle. |
And it came to be that He went through the grainfields on the Sabbath. And as they went His taught ones began to pluck heads of grain,
“When you come into your neighbour’s vineyard, you shall eat to the satisfaction of your desire, but do not put any in a receptacle of yours.