Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 23:10 - The Scriptures 2009

“When there is any man among you who is not clean because of an emission in the night, then he shall go outside the camp. Let him not come into the midst of the camp.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

If there is among you any man who is not clean by reason of what happens to him at night, then he shall go outside the camp; he shall not come within the camp;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

If an individual in the camp becomes polluted due to a nighttime emission, he must exit the camp area and not reenter.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If there is a man among you who has been defiled by a dream in the night, he shall depart from the camp.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If there be among you any man, that is defiled in a dream by night, he shall go forth out of the camp.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 23:10
6 Cross References  

‘And when a man has an emission of semen, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until evening.


And it shall be, at the approach of evening, that he bathes with water. And when the sun sets let him come into the midst of the camp.


“When the camp goes out against your enemies, then you shall guard yourself from every evil matter.


“And you, by all means guard yourselves from that which is under the ban, lest you come under the ban when you take of that which is under the ban, and make the camp of Yisra’ĕl a curse, and shall trouble it.