“Then I sent messengers from the Wilderness of Qeḏĕmoth to Siḥon sovereign of Ḥeshbon, with words of peace, saying,
Deuteronomy 2:27 - The Scriptures 2009 Let me pass over through your land on the highway. I shall go on the highway and turn neither to the right nor to the left. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left. Amplified Bible - Classic Edition Let me pass through your land. I will go only by the road, turning aside neither to the right nor to the left. American Standard Version (1901) Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left. Common English Bible “Please let us pass through your land. We promise to stay on the road. We won’t step off it, right or left. Catholic Public Domain Version 'We will cross through your land. We will advance by the public way. We will not turn aside, neither to the right, nor to the left. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version We will pass through thy land: we will go along by the highway: we will not turn aside neither to the right hand nor to the left. |
“Then I sent messengers from the Wilderness of Qeḏĕmoth to Siḥon sovereign of Ḥeshbon, with words of peace, saying,
What food you sell me for silver I shall eat, and what water you give me for silver I shall drink. Only let me pass over on foot,
“What food you buy from them with silver you shall eat. And also, what water you buy from them with silver you shall drink.
And Yisra’ĕl sent messengers to Siḥon sovereign of the Amorites, sovereign of Ḥeshbon, and Yisra’ĕl said to him, “Please let us pass over, through your land into our place.”