Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 2:21 - The Scriptures 2009

a people as great and numerous and tall as the Anaqim. But יהוה destroyed them before them, and they dispossessed them and dwelt in their place,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

a people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

A people great and many, and tall as the Anakim. But the Lord destroyed them before [Ammon], and they dispossessed them and settled in their stead,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Jehovah destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They were large, numerous, and tall, just like the Anakim. But the LORD completely destroyed the Zamzummim before the Ammonites, and they took possession of that area, settling in their place.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

They are a people, great and numerous, and of lofty stature, like the Anakim, whom the Lord wiped away before their face. And he caused them to live there in place of them,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

A people great and many, and of tall stature, like the Enacims whom the Lord destroyed before their face. And he made them to dwell in their stead,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 2:21
8 Cross References  

Where are we going to? Our brothers have made our hearts melt, saying, The people are greater and taller than we, the cities are great and walled up to the heavens, and we saw the sons of the Anaqim there too.” ’ ”


(That was also reckoned as a land of Repha’ites. Repha’ites formerly dwelt there. But the Ammonites call them Zamzummim,


as He had done for the descendants of Ěsaw, who dwelt in Sĕ‛ir, when He destroyed the Ḥorites from before them. They dispossessed them and dwelt in their place, even to this day.


“For only Oḡ sovereign of Bashan was left of the remnant of the Repha’ites. See, his bedstead was an iron bedstead. Is it not in Rabbah of the children of Ammon? Nine cubits is its length and four cubits its width, according to the cubit of a man.


Whatever Kemosh your mighty one gives you to possess, do you not possess it? And all that which יהוה our Elohim takes possession of before us, we possess.