Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 19:3 - The Scriptures 2009

“Prepare a way for yourself, and divide into three parts the border of your land which יהוה your Elohim is giving you to inherit, that any man-slayer shall flee there.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You shall prepare the road and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God gives you to possess, so that any manslayer can flee to them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Mark out the roads to them and divide the regions of the land the LORD your God is apportioning to you into three parts. These cities are the places to which a person who has killed can escape.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

paving the road carefully. And you shall divide the entire province of your land equally into three parts, so that he who is forced to flee because of manslaughter may have a place nearby to which he may be able to escape.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Paving diligently the way. And thou shalt divide the whole province of thy land equally into three parts: that he who is forced to flee for manslaughter may have near at hand whither to escape.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 19:3
8 Cross References  

And there shall be a highway, and a way, and it shall be called “The Way of Set-apartness.” The unclean does not pass over it, but it is for those who walk the way, and no fools wander on it.


And one shall say, “Heap it up! Heap it up! Prepare the way, take the stumbling-block out of the way of My people.”


Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Lift up a banner for the peoples!


separate three cities for yourself in the midst of your land which יהוה your Elohim is giving you to possess.


And this matter of the man-slayer who flees there and lives: he who strikes his neighbour unknowingly, not having hated him in time past,”


And it shall be, when you come into the land which יהוה your Elohim is giving you as an inheritance, and you possess it and dwell in it,”


“And יהוה was enraged with me because of your words, and swore that I would not pass over the Yardĕn, and that I would not enter the good land which יהוה your Elohim is giving you as an inheritance.


and make straight paths for your feet, lest the lame be turned aside, but instead, to be healed.