Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 1:27 - The Scriptures 2009

and grumbled in your tents, and said, ‘Because יהוה was hating us, He has brought us out of the land of Mitsrayim to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You were peevish and discontented in your tents, and said, Because the Lord hated us, He brought us forth out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You complained in your tents, saying things like, “The LORD hates us! That’s why he brought us out of Egypt—to hand us over to the Amorites, to destroy us!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

you murmured in your tents, and you said: 'The Lord hates us, and therefore he has led us away from the land of Egypt, so that he might deliver us into the hand of the Amorite and destroy us.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You murmured in your tents, and said: The Lord hateth us, and therefore he hath brought us out of the land of Egypt, that he might deliver us into the hand of the Amorrhite, and destroy us.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 1:27
8 Cross References  

And they grumbled in their tents, They did not listen to the voice of יהוה.


And the children of Yisra’ĕl said to them, “If only we had died by the hand of יהוה in the land of Mitsrayim, when we sat by the pots of meat and when we ate bread to satisfaction! For you have brought us out into this wilderness to put all this assembly to death with hunger.”


And Mosheh said, “In that יהוה gives you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfaction, for יהוה hears your grumblings which you make against Him. And what are we? Your grumblings are not against us but against יהוה.”


And why is יהוה bringing us to this land to fall by the sword, that our wives and children should become a prey? Would it not be better for us to turn back to Mitsrayim?


And the people spoke against Elohim and against Mosheh, “Why have you brought us up out of Mitsrayim to die in the wilderness? For there is no food and no water, and our being loathes this light bread.”


“And the one who had received the one talent also came and said, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not scattered seed,


For I was afraid of you, because you are a hard man. You take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.’


“lest the land from which You brought us should say, Because יהוה was not able to bring them to the land which He promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.”