Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 28:30 - The Scriptures 2009

And Sha’ul stayed two entire years in his own rented house, and was receiving all who came to him,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

After this Paul lived there for two entire years [at his own expense] in his own rented lodging, and he welcomed all who came to him,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he abode two whole years in his own hired dwelling, and received all that went in unto him,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Paul lived in his own rented quarters for two full years and welcomed everyone who came to see him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then he remained for two whole years in his own rented lodgings. And he received all who went in to him,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he remained two whole years in his own hired lodging; and he received all that came in to him,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 28:30
14 Cross References  

Tsiḏqiyahu the sovereign then commanded Yirmeyahu to be placed in the court of the guard, and that they should give him daily a piece of bread from the bakers’ street, until all the bread in the city was gone. So Yirmeyahu remained in the court of the guard.


and they pulled Yirmeyahu up with ropes and lifted him out of the dungeon. And Yirmeyahu remained in the court of the guard.


He said to them, “Come and see.” They went and saw where He was staying, and remained with Him that day. Now it was about the tenth hour.


Now when these matters had been completed, Sha’ul purposed in the Spirit, when he had passed through Makedonia and Achaia, to go to Yerushalayim, saying, “After I have been there, I have to see Rome too.”


But after two years had passed Porcius Festus succeeded Felix. And wishing to do the Yehuḏim a favour, Felix left Sha’ul bound.


And when we came to Rome, the captain delivered the prisoners to the captain of the guard, but Sha’ul was allowed to stay by himself with the soldier guarding him.


And when he had said these words, the Yehuḏim went away and had a great dispute among themselves.


proclaiming the reign of Elohim and teaching about the Master יהושע Messiah with all boldness, unhindered.


that I might come to you with joy, through the desire of Elohim, and be refreshed together with you.


Are they servants of Messiah? – I speak as beside myself – I am more, in labours much more, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times.


in stripes, in imprisonments, in disturbances, in toils, in watchings, in fastings,


so that it has become known to all the palace guard, and to all the rest, that my chains are in Messiah;


but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me.


Proclaim the Word! Be urgent in season, out of season. Convict, warn, appeal, with all patience and teaching.