Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 25:20 - The Scriptures 2009

“And being uncertain how to investigate these matters, I asked whether he wished to go to Yerushalayim and there be judged concerning these matters.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And I, being puzzled to know how to make inquiries into such questions, asked whether he would be willing to go to Jerusalem and there be tried regarding them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Since I had no idea how to investigate these matters, I asked if he would be willing to go to Jerusalem to stand trial there on these issues.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, being in doubt about this kind of question, I asked him if he was willing go to Jerusalem and to be judged there about these things.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I therefore being in a doubt of this manner of question, asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these things.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 25:20
2 Cross References  

And she, being urged on by her mother, said, “Give me here the head of Yoḥanan the Immerser on a dish.”


But Festus, wishing to do the Yehuḏim a favour, answering Sha’ul, said, “Do you wish to go up to Yerushalayim and be judged before me there concerning these matters?”