Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 19:4 - The Scriptures 2009

And Sha’ul said, “Yoḥanan indeed immersed with an immersion of repentance, saying to the people that they should believe in the One who is coming after him, that is, in Messiah יהושע.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Paul said, John baptized with the baptism of repentance, continually telling the people that they should believe in the One Who was to come after him, that is, in Jesus [having a conviction full of joyful trust that He is Christ, the Messiah, and being obedient to Him].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Paul said, John baptized with the baptism of repentance, saying unto the people that they should believe on him that should come after him, that is, on Jesus.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Paul explained, “John baptized with a baptism by which people showed they were changing their hearts and lives. It was a baptism that told people about the one who was coming after him. This is the one in whom they were to believe. This one is Jesus.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then Paul said: "John baptized the people with the baptism of repentance, saying that they should believe in the One who is to come after him, that is, in Jesus."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then Paul said: John baptized the people with the baptism of penance, saying: That they should believe in him who was to come after him, that is to say, in Jesus.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 19:4
16 Cross References  

Yoḥanan bore witness of Him and cried out, saying, “This was He of whom I said, ‘He who comes after me has become before me, because He was before me.’ ”


Yoḥanan answered them, saying, “I immerse in water, but in your midst stands One whom you do not know,


the One coming after me, who has become before me, whose sandal strap I am not worthy to loosen.”


This one came for a witness, to bear witness of the Light, that all might believe through him.


because Yoḥanan truly immersed in water, but you shall be immersed in the Set-apart Spirit not many days from now.”


“And I remembered the word of the Master, how He said, ‘Yoḥanan indeed immersed in water, but you shall be immersed in the Set-apart Spirit.’