Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 2:12 - The Scriptures 2009

And Aḇnĕr son of Nĕr, and the servants of Ishbosheth son of Sha’ul, went out from Maḥanayim to Giḇ‛on.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Abner, Ner’s son, along with the soldiers of Ishbosheth, Saul’s son, left Mahanaim to go to Gibeon.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Abner, the son of Ner, and the youths of Ishbosheth, the son of Saul, went out from the camp to Gibeon.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Abner the son of Ner, and the servants of Isboseth the son of Saul, went out from the camp to Gabaon.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 2:12
9 Cross References  

And when Ya‛aqoḇ saw them, he said, “This is the camp of Elohim.” And he called the name of that place Maḥanayim.


Aḇshalom and all the men of Yisra’ĕl then said, “The advice of Ḥushai the Arkite is better than the advice of Aḥithophel.” For יהוה had ordained to nullify the good advice of Aḥithophel, for the sake of יהוה bringing evil upon Aḇshalom.


But Aḇnĕr son of Nĕr, commander of the army of Sha’ul, took Ishbosheth the son of Sha’ul, and brought him over to Maḥanayim,


Then Yehoshua spoke to יהוה in the day when יהוה gave the Amorites over to the children of Yisra’ĕl, and he said before the eyes of Yisra’ĕl, “Sun, stand still over Giḇ‛on; and moon, in the Valley of Ayalon.”


that they feared greatly, because Giḇ‛on was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.


“Come up to me and help me, and let us strike Giḇ‛on, for it has made peace with Yehoshua and with the children of Yisra’ĕl.”


Giḇ‛on, and Ramah, and Be’ĕroth,


And the inhabitants of Giḇ‛on heard what Yehoshua had done to Yeriḥo and Ai,


“If he is able to fight with me, and shall strike me, then we shall be your servants. But if I overcome him and shall strike him, then you shall be our servants and serve us.”