Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 16:22 - The Scriptures 2009

So they pitched a tent for Aḇshalom on the top of the house, and Aḇshalom went in to his father’s concubines before the eyes of all Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So they spread for Absalom a tent on the top of the [king's] house, and Absalom went in to his father's harem in the sight of all Israel.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father’s concubines in the sight of all Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So they set up a tent for Absalom on the roof, and he had sex with his father’s secondary wives in plain sight before all Israel. (

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, they spread a tent for Absalom on the rooftop. And he entered to the concubines of his father in the sight of all Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So they spread a tent for Absalom on the top of the house: and he went in to his father's concubines before all Israel.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 16:22
11 Cross References  

And it came to be, when Yisra’ĕl dwelt in that land, that Re’uḇĕn went and lay with Bilhah his father’s concubine. And Yisra’ĕl heard about it. Now the sons of Ya‛aqoḇ were twelve:


And it came to be, at evening time, that Dawiḏ rose up from his bed and walked about on the roof of the sovereign’s house. And from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very good to look at.


And the sovereign went out, and all his household at his feet. But the sovereign left ten women, concubines, to look after the house.


And Dawiḏ came to his house at Yerushalayim. And the sovereign took the ten women, his concubines whom he had left to look after the house, and put them in a protected house and supported them, but did not go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.


The look on their faces witnesses against them, and they declare their sin as Seḏom; they do not hide it. Woe to their being! For they have brought evil upon themselves.


“Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain. You have had a whore’s forehead, you refuse to be ashamed.


“Were they ashamed when they had done abomination? No! They were not at all ashamed, nor did they know how to blush. So they shall fall among those who fall. They shall stumble in the time of their visitation,” said יהוה.


“For her blood is in her midst. She has set it on a shining rock. She did not pour it on the ground, to cover it with dust.


And see, one of the children of Yisra’ĕl came and brought to his brothers a Miḏyanite woman before the eyes of Mosheh and before the eyes of all the congregation of the children of Yisra’ĕl, who were weeping at the door of the Tent of Appointment.


Their end is destruction, their mighty one is their stomach, and their esteem is in their shame – they mind the earthly.