And Ḥushai said to Aḇshalom, “No, I am for the one whom יהוה and this people and all the men of Yisra’ĕl have chosen, and with him I remain.
2 Samuel 16:17 - The Scriptures 2009 And Aḇshalom said to Ḥushai, “Is this your loving-commitment to your friend? Why did you not go with your friend?” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? Amplified Bible - Classic Edition Absalom said to Hushai, Is this your kindness and loyalty to your friend? Why did you not go with your friend? American Standard Version (1901) And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? Common English Bible But Absalom said to Hushai, “Is this how you show loyal love to your friend? Why didn’t you go with him?” Catholic Public Domain Version And Absalom said to him: "Is this your kindness to your friend? Why did you not go with your friend?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Absalom said to him: Is this thy kindness to thy friend? Why wentest thou not with thy friend? |
And Ḥushai said to Aḇshalom, “No, I am for the one whom יהוה and this people and all the men of Yisra’ĕl have chosen, and with him I remain.
And it came to be, when he had come to Yerushalayim to meet the sovereign, that the sovereign said to him, “Why did you not go with me, Mephiḇosheth?”
A man of many friends might come to ruin, But there is a Loving One Who sticks closer than a brother!
“Do you do this to יהוה, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you, Who created you and established you?