but if you return to the city, and say to Aḇshalom, ‘I am your servant, O sovereign – once servant of your father, but now I am your servant,’ then you shall nullify the counsel of Aḥithophel for me.
2 Samuel 15:33 - The Scriptures 2009 And Dawiḏ said to him, “If you pass on with me, then you shall become a burden to me, Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: Amplified Bible - Classic Edition David said to him, If you go with me, you will be a burden to me. American Standard Version (1901) And David said unto him, If thou passest on with me, then thou wilt be a burden unto me: Common English Bible David said to him, “If you come with me, you will be a burden to me. Catholic Public Domain Version And David said to him: "If you come with me, you will be a burden to me. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And David said to him: If thou come with me, thou wilt be a burden to me. |
but if you return to the city, and say to Aḇshalom, ‘I am your servant, O sovereign – once servant of your father, but now I am your servant,’ then you shall nullify the counsel of Aḥithophel for me.
“I am now eighty years old. Do I discern between the good and evil? Does your servant taste what I eat or what I drink? Do I still hear the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be a further burden to my master the sovereign?