Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 12:15 - The Scriptures 2009

And Nathan went to his house, and יהוה smote the child that Uriyah’s wife had born to Dawiḏ, and he was sick.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Nathan departed to his house. And the Lord struck the child that Uriah's widow bore to David, and he was very sick.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Nathan departed unto his house. And Jehovah struck the child that Uriah’s wife bare unto David, and it was very sick.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Nathan went home. The LORD struck the child that Uriah’s wife had borne for David, and he became very sick.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Nathan returned to his own house. And the Lord struck the little one, whom the wife of Uriah had borne to David, and he was despaired of.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Nathan returned to his house. The Lord also struck the child which the wife of Urias had borne to David; and his life was despaired of.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 12:15
9 Cross References  

“However, because by this deed you have greatly scorned יהוה, the child also who is born to you shall certainly die.”


And Dawiḏ sought Elohim for the child, and Dawiḏ fasted and went in and spent all night lying on the ground.


And יהוה smote the sovereign, so that he was a leper until the day of his death, and he dwelt in a separate house. And Yotham son of the sovereign was over the house, ruling the people of the land.


And Yaroḇ‛am did not regain power again in the days of Aḇiyahu. And יהוה smote him, and he died.


You hide Your face, they are alarmed; You take away their breath, they die and return to their dust;


And instantly a messenger of יהוה smote him, because he did not give the esteem to Elohim. And becoming worm-eaten, he died.


See now that I, I am He, And there is no Elohim besides Me. I put to death and I make alive. I have wounded, and I heal. And from My hand no one delivers!


And it came to be in about ten days, that יהוה smote Naḇal, and he died.


Dawiḏ also said, “As יהוה lives, except יהוה does smite him, or his day come that he shall die, or he shall go out to battle and perish,