And Ěsaw hated Ya‛aqoḇ because of the blessing with which his father blessed him, and Ěsaw said in his heart, “The days of mourning for my father draw near, then I am going to kill my brother Ya‛aqoḇ.”
2 Samuel 11:26 - The Scriptures 2009 And the wife of Uriyah heard that Uriyah her husband was dead, and she lamented for her husband. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. Amplified Bible - Classic Edition When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for Uriah. American Standard Version (1901) And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband. Common English Bible When Uriah’s wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for her husband. Catholic Public Domain Version Then the wife of Uriah heard that her husband Uriah had died, and she mourned for him. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the wife of Urias heard that Urias her husband was dead: and she mourned for him. |
And Ěsaw hated Ya‛aqoḇ because of the blessing with which his father blessed him, and Ěsaw said in his heart, “The days of mourning for my father draw near, then I am going to kill my brother Ya‛aqoḇ.”
And they came to the threshing-floor of Ataḏ, which is beyond the Yardĕn, and they lamented there with a great and very heavy lamentation. And he performed seven days of mourning for his father.
And Dawiḏ said to the messenger, “Say to Yo’aḇ, ‘Do not let this matter be evil in your eyes, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack against the city, and overthrow it.’ And strengthen him.”
And Yo’aḇ sent to Teqowa and brought from there a wise woman, and said to her, “Please pretend to be a mourner, and put on mourning garments, and do not anoint yourself with oil, but act like a woman who has been mourning a long time for the dead.
And Dawiḏ said to Yo’aḇ and to all the people who were with him, “Tear your garments, gird yourselves with sackcloth, and mourn for Aḇnĕr.” And Sovereign Dawiḏ followed the coffin.
And it came to be, when Aḥaḇ heard that Naḇoth was dead, that Aḥaḇ rose to go down to take possession of the vineyard of Naḇoth the Yizre‛ĕlite.
And the children of Yisra’ĕl wept for Mosheh in the desert plains of Mo’aḇ thirty days. And the days of weeping and mourning for Mosheh were completed.
And they took their bones and buried them under the tamarisk tree at Yaḇĕsh, and fasted for seven days.