Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 8:14 - The Scriptures 2009

And he left Elisha, and came to his master, who said to him, “What did Elisha say to you?” And he answered, “He said to me that you shall certainly recover.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou shouldest surely recover.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then [Hazael] departed from Elisha and came to his master, who said to him, What did Elisha say to you? And he answered, He told me you would surely recover.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou wouldest surely recover.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Hazael left Elisha and returned to his master. “What did Elisha say to you?” Ben-hadad asked. “He told me that you will certainly live,” Hazael replied.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when he had departed from Elisha, he went to his lord, who said to him, "What did Elisha say to you?" And he responded: "He said to me, 'You shall receive health.' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he was departed from Eliseus, he came to his master, who said to him: What saith Eliseus to thee? And he answered: He told me: Thou shalt recover.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 8:14
4 Cross References  

And he went in and stood before his master, and Elisha said to him, “Where did you go, Gĕḥazi?” And he said, “Your servant did not go anywhere.”


And Elisha said to him, “Go, say to him, ‘You shall certainly recover.’ But יהוה has shown me that he shall certainly die.”


And on the next day it came to be that he took a thick cloth and dipped it in water, and spread it over his face so that he died. And Ḥaza’ĕl reigned in his place.


And from then on he was seeking an occasion to deliver Him up.