And he built the inner courtyard with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.
2 Kings 21:5 - The Scriptures 2009 And he built slaughter-places for all the host of the heavens in the two courtyards of the House of יהוה. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. Amplified Bible - Classic Edition And he [good Hezekiah's son] built altars for all the hosts of the heavens in the two courts of the house of the Lord! American Standard Version (1901) And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah. Common English Bible Manasseh built altars for all the stars in the sky in both courtyards of the LORD’s temple. Catholic Public Domain Version And he constructed altars, for the entire army of heaven, within the two courts of the temple of the Lord. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the temple of the Lord. |
And he built the inner courtyard with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.
So the great courtyard all around had three rows of hewn stones and a row of cedar beams, as was the inner courtyard of the House of יהוה and the porch of the House.
And the slaughter-places that were on the roof of the upper room of Aḥaz, which the sovereigns of Yehuḏah had made, and the slaughter-places which Menashsheh had made in the two courtyards of the House of יהוה, the sovereign broke down, and rushed from there, and threw their dust into the wadi Qiḏron.
Then the sovereign commanded Ḥilqiyahu the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring out of the Hĕḵal of יהוה all the objects that were made for Ba‛al, and for Ashĕrah, and for all the host of the heavens. And he burned them outside Yerushalayim in the fields of Qiḏron, and took their ashes to Bĕyth Ěl.
And he put down the black-robed priests whom the sovereigns of Yehuḏah had appointed to burn incense on the high places in the cities of Yehuḏah and in the places all around Yerushalayim, and those who burned incense to Ba‛al, to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of the heavens.
And he brought out the Ashĕrah from the House of יהוה, to the wadi Qiḏron outside Yerushalayim, and burned it at the wadi Qiḏron and ground it to ashes, and threw its ashes on the burial-sites of the sons of the people.
And he removed the foreign mighty ones and the idol from the House of יהוה, and all the slaughter-places that he had built in the mount of the House of יהוה and in Yerushalayim, and he threw them out of the city.
And he built slaughter-places for all the host of the heavens in the two courtyards of the House of יהוה.
And he made the courtyard of the priests, and the great court and doors for the court. And he overlaid these doors with bronze.
And he brought me to the inner courtyard through the south gate, and he measured the southern gate according to these measurements.
And he brought me into the inner courtyard toward the east, and he measured the gate according to these measurements.
And its posts were toward the outer courtyard, and palm trees were on its posts on this side and on that side, and eight steps led up to it.
And he measured the courtyard, one hundred cubits long and one hundred cubits wide, a square. And the slaughter-place was in front of the House.
Opposite the inner courtyard of twenty cubits, and opposite the pavement of the outer courtyard, gallery against gallery in three levels.
And the Spirit took me up and brought me into the inner courtyard. And see, the esteem of יהוה filled the House.
“And when they go out to the outer courtyard, to the outer courtyard to the people, they shall take off their garments in which they have attended, and shall leave them in the set-apart rooms, and shall put on other garments, and they shall set-apart the people in their garments.
And He brought me into the inner court of the House of יהוה. And there, at the door of the Hĕḵal of יהוה, between the porch and the slaughter-place, were about twenty-five men with their backs toward the Hĕḵal of יהוה and their faces toward the east, and they were bowing themselves eastward to the sun.