Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 15:7 - The Scriptures 2009

So Azaryah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the City of Dawiḏ. And Yotham his son reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Azariah slept with his fathers, and they buried him with them in the City of David. Jotham his son reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Azariah died and was buried with his ancestors in David’s City. His son Jotham succeeded him as king.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Azariah slept with his fathers, and they buried him with his ancestors in the city of David. And Jotham, his son, reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Azarias slept with his fathers: and they buried him with his ancestors in the city of David. And Joatham his son reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 15:7
6 Cross References  

And the rest of the acts of Azaryahu, and all that he did, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yehuḏah?


In the thirty-eighth year of Azaryahu sovereign of Yehuḏah, Zeḵaryahu son of Yaroḇ‛am began to reign over Yisra’ĕl in Shomeron, for six new moons.


Amatsyahu his son, Azaryah his son, Yotham his son,


So Uzziyahu slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial-place which belonged to the sovereigns, for they said, “He is a leper.” And Yotham his son reigned in his place.


In the year that Sovereign Uzziyahu died, I saw יהוה sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the Hĕḵal.


The word of יהוה that came to Hoshĕa son of Be’ĕri, in the days of Uzziyah, Yotham, Aḥaz, and Yeḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl.