Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Thessalonians 5:10 - The Scriptures 2009

who died for us, so that we, whether awake or asleep, should live together with Him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Who died for us so that whether we are still alive or are dead [at Christ's appearing], we might live together with Him and share His life.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jesus died for us so that, whether we are awake or asleep, we will live together with him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

who died for us, so that, whether we watch, or whether we sleep, we may live in union with him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who died for us; that, whether we watch or sleep, we may live together with him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Thessalonians 5:10
21 Cross References  

even as the Son of Aḏam did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”


“I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep.


even as the Father knows Me, and I know the Father. And I lay down My life for the sheep.


“Because of this the Father loves Me, because I lay down My life, in order to receive it again.


“No one has greater love than this: that one should lay down his life for his friends.


Who is he who is condemning? It is Messiah who died, and furthermore is also raised up, who is also at the right hand of Elohim, who also makes intercession for us.


For I delivered to you at the first that which I also received: that Messiah died for our sins according to the Scriptures,


and He died for all, that those who live should no longer live for themselves, but for Him who died for them, and was raised.


For He made Him who knew no sin to be sin for us, so that in Him we might become the righteousness of Elohim.


And walk in love, as Messiah also has loved us, and gave Himself for us, a gift and an offering to Elohim for a sweet-smelling fragrance.


Now, brothers, we do not wish you to be ignorant concerning those who have fallen asleep, lest you be sad as others who have no expectation.


For this we say to you by the word of the Master, that we, the living who are left over at the coming of the Master shall in no way go before those who are asleep.


Then we, the living who are left over, shall be caught away together with them in the clouds to meet the Master in the air – and so we shall always be with the Master.


So, then, we should not sleep, as others do, but we should watch and be sober.


who gave Himself a ransom for all, to be witnessed in its own seasons,


Trustworthy is the word: For if we died with Him, we shall also live with Him.


who gave Himself for us, to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people, his own possession, ardent for good works.


who Himself bore our sins in His body on the timber, so that we, having died to sins, might live unto righteousness – by whose stripes you were healed.


Because even Messiah once suffered for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to Elohim, having been put to death indeed in flesh but made alive in the Spirit,