Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 30:17 - The Scriptures 2009

And Dawiḏ struck them from twilight until the evening of the next day. And none of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And David smote them from twilight even to the evening of the next day, and not a man of them escaped, except 400 youths who rode camels and fled.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

David attacked them from twilight until evening of the next day. He killed them all. No one escaped except four hundred young men who got on camels and fled.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And David struck them down from evening until the evening of the next day. And no one among them escaped, except four hundred youths, who had climbed on camels and fled.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David slew them from the evening unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, but four hundred young men, who had gotten upon camels, and fled.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 30:17
11 Cross References  

And it came to be after the death of Sha’ul, when Dawiḏ had returned from striking the Amalĕqites, that Dawiḏ remained two days in Tsiqlaḡ.


from Aram, and from Mo’aḇ, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalĕq, and from the spoil of Haḏaḏezer son of Reḥoḇ, sovereign of Tsoḇah.


So at twilight they rose up to go to the camp of the Arameans. And when they had come to the outskirts of the Aramean camp, look, no one was there.


And they struck the rest of the Amalĕqites who had escaped, and dwelt there to this day.


And I beat them as dust before the wind; I empty them out like dirt in the streets.


But Yishma‛ĕl the son of Nethanyah escaped from Yoḥanan with eight men and went to the Ammonites.


But Baraq pursued the chariots and the army as far as Ḥarosheth Haggoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword, not one was left.


And Miḏyan and Amalĕq, and all the people of the East, were lying in the valley as many as locusts. And their camels were as numerous as the sand by the seashore.


And it came to be, on the next day, that Sha’ul put the people in three companies. And they came into the midst of the camp in the morning watch and struck Ammon until the heat of the day. And it came to be that those left were scattered, so that no two of them were left together.


Now go, and you shall strike Amalĕq and put under the ban all that he has, and you shall not spare them, and put to death from man to woman, from infant to nursing child, from ox to sheep, from camel to donkey.’ ”