and see, I shall send the youth, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say to the youth, ‘Look, the arrows are on this side of you, get them and come,’ then, as יהוה lives, there is safety for you and no concern.
1 Samuel 20:22 - The Scriptures 2009 “But if I say thus to the youth, ‘Look, the arrows are beyond you,’ go your way, for יהוה has sent you away. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away. Amplified Bible - Classic Edition But if I say to the youth, Look, the arrows are beyond you–then go, for the Lord has sent you away. American Standard Version (1901) But if I say thus unto the boy, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way; for Jehovah hath sent thee away. Common English Bible But if I yell to the young man, ‘Hey! The arrow is past you,’ then run for it, because the LORD has sent you away. Catholic Public Domain Version If I will say to the boy, 'Behold, the arrows are before you, take them up,' you shall approach before me, because there is peace for you, and there is nothing evil, as the Lord lives. But if I will have spoken to the boy in this way, 'Behold, the arrows are away from you,' then you shall go away in peace, for the Lord has released you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version If I shall say to the boy: Behold, the arrows are on this side of thee, take them up: come thou to me, because there is peace to thee, and there is no evil, as the Lord liveth. But if I shall speak thus to the boy: Behold, the arrows are beyond thee: go in peace, for the Lord hath sent thee away. |
and see, I shall send the youth, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say to the youth, ‘Look, the arrows are on this side of you, get them and come,’ then, as יהוה lives, there is safety for you and no concern.
And when the youth came to the place where the arrow was which Yehonathan had shot, Yehonathan called out after the youth and said, “Is not the arrow beyond you?”
And Yehonathan said to Dawiḏ, “Go in peace, since we have both sworn in the Name of יהוה, saying, ‘יהוה is between you and me, and between your seed and my seed, forever.’ ” Then he arose and left, and Yehonathan went into the city.