Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 17:55 - The Scriptures 2009

And when Sha’ul saw Dawiḏ going out against the Philistine, he said to Aḇnĕr, the commander of the army, “Aḇnĕr, whose son is this youth?” And Aḇnĕr said, “As your being lives, O sovereign, I do not know.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As your soul lives, O king, I cannot tell.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Now when Saul saw David go out to meet the Philistine, he asked Abner the army general, “Abner, whose son is that boy?” “As surely as you live, Your Majesty, I don’t know,” Abner answered.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now at the time that Saul had seen David going out against the Philistines, he said to Abner, the leader of the military, "From what stock is this youth descended, Abner?" And Abner said, "As your soul lives, O king, I do not know."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now at the time that Saul saw David going out against the Philistines, he said to Abner the captain of the army: Of what family is this young man descended, Abner? And Abner said: As thy soul liveth, O king, I know not.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 17:55
9 Cross References  

“By this you shall be proven: By the life of Pharaoh, you do not leave this place unless your youngest brother comes here.


And she said, “O my master! As your being lives, my master, I am the woman who stood by you here, praying to יהוה.


And the name of Sha’ul’s wife was Aḥino‛am the daughter of Aḥima‛ats. And the name of the commander of his army was Aḇnĕr son of Nĕr, uncle of Sha’ul.’


And he sent and brought him in. And he was ruddy, with bright eyes, and handsome. And יהוה said, “Arise, anoint him, for this is the one!”


And Dawiḏ took the head of the Philistine and brought it to Yerushalayim, but he put his weapons in his tent.


And the sovereign said, “Ask whose son this young man is.”


And Sha’ul said to him, “Whose son are you, young man?” And Dawiḏ said, “The son of your servant Yishai the Bĕyth Leḥemite.”


And Dawiḏ rose up and came to the place where Sha’ul had encamped. And Dawiḏ saw the place where Sha’ul lay, and Aḇnĕr son of Nĕr, the commander of his army. And Sha’ul was lying within the enclosure, with the people encamped all around him.