Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 17:42 - The Scriptures 2009

And when the Philistine looked about and saw Dawiḏ, he despised him, for he was a youth, and ruddy and of handsome appearance.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And when the Philistine looked around and saw David, he scorned and despised him, for he was but an adolescent, with a healthy reddish color and a fair face.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When the Philistine looked David over, he sneered at David because he was just a boy; reddish brown and good-looking.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when the Philistine had seen and considered David, he despised him. For he was a youth, ruddy and of handsome appearance.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when the Philistine looked, and beheld David, he despised him. For he was a young man, ruddy, and of a comely countenance.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 17:42
9 Cross References  

Then he said, “If they have come out for peace, seize them alive. And if they have come out for battle, seize them alive.”


Before destruction comes pride, And before a fall a haughty spirit!


And he sent and brought him in. And he was ruddy, with bright eyes, and handsome. And יהוה said, “Arise, anoint him, for this is the one!”


And Sha’ul said to Dawiḏ, “You are not able to go against this Philistine to fight with him, for you are but a youth, and he a man of battle from his youth.”


And the Philistine came, and began drawing near to Dawiḏ, and the man who bore the shield went before him.