Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 17:21 - The Scriptures 2009

And Yisra’ĕl and the Philistines drew up in battle array, army against army.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Israel and the Philistines took up their battle formations opposite each other.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For Israel had positioned their troops, but the Philistines also had prepared themselves against them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For Israel had put themselves in array: and the Philistines who stood against them were prepared.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 17:21
4 Cross References  

And the name of the man was Elimeleḵ, and the name of his wife was Na‛omi, and the names of his two sons were Maḥlon and Kilyon – Ephrathites of Bĕyth Leḥem, Yehuḏah. And they went to the fields of Mo’aḇ and came to be there.


And Dawiḏ rose up early in the morning, and left the sheep with a herdsman, and took and went as Yishai had commanded him. And he came to the camp as the army was going out to the fight, and they shouted for the battle.


And Dawiḏ left his supplies in the hand of the keeper of the supplies, and ran to the army, and came and greeted his brothers.


And the Philistines put themselves in battle array against Yisra’ĕl. And when the battle spread, Yisra’ĕl was stricken by the Philistines, who killed about four thousand men of the army in the field.