and Elohim sent an evil spirit between Aḇimeleḵ and the masters of Sheḵem. And the masters of Sheḵem acted treacherously against Aḇimeleḵ,
1 Samuel 16:15 - The Scriptures 2009 And the servants of Sha’ul said to him, “Look, now, an evil spirit from Elohim is troubling you. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee. Amplified Bible - Classic Edition Saul's servants said to him, Behold, an evil spirit from God torments you. American Standard Version (1901) And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee. Common English Bible Saul’s servants said to him, “Look, an evil spirit from God is tormenting you. Catholic Public Domain Version And the servants of Saul said to him: "Behold, an evil spirit from God disturbs you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the servants of Saul said to him: Behold now an evil spirit from God troubleth thee. |
and Elohim sent an evil spirit between Aḇimeleḵ and the masters of Sheḵem. And the masters of Sheḵem acted treacherously against Aḇimeleḵ,
And יהוה said to Shemu’ĕl, “How long are you going to mourn for Sha’ul, seeing I have rejected him from reigning over Yisra’ĕl? Fill your horn with oil, and go, I am sending you to Yishai the Bĕyth Leḥemite. For I have seen among his sons a sovereign for Myself.”
And the Spirit of יהוה turned aside from Sha’ul, and an evil spirit from יהוה troubled him.
“Please, let our master command your servants who are before you, to seek out a man who is a skilled player on the lyre. And it shall be that when the evil spirit from Elohim is upon you, that he shall play with his hand, and you be well.”
And it came to be on the next day that an evil spirit from Elohim came upon Sha’ul, and he prophesied inside the house, while Dawiḏ was playing the lyre with his hand, as usual. And the spear was in the hand of Sha’ul.
And an evil spirit from יהוה came upon Sha’ul as he sat in his house with his spear in his hand. And Dawiḏ was playing the lyre with his hand,