to cause the reign to pass over from the house of Sha’ul, and to raise up the throne of Dawiḏ over Yisra’ĕl and over Yehuḏah, from Dan to Be’ĕrsheḇa.”
1 Samuel 15:28 - The Scriptures 2009 And Shemu’ĕl said to him, “יהוה has torn the reign of Yisra’ĕl from you today, and has given it to a neighbour of yours, better than you. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Samuel said unto him, The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou. Amplified Bible - Classic Edition And Samuel said to him, The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to a neighbor of yours who is better than you. American Standard Version (1901) And Samuel said unto him, Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbor of thine, that is better than thou. Common English Bible Then Samuel told him, “The LORD has ripped the kingdom of Israel from you today. He will give it to a friend of yours, someone who is more worthy than you. Catholic Public Domain Version And Samuel said to him: "The Lord has torn the kingdom of Israel away from you this day. And he has delivered it to your neighbor, who is better than you are. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Samuel said to hinm: The Lord hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to thy neighbour who is better than thee. |
to cause the reign to pass over from the house of Sha’ul, and to raise up the throne of Dawiḏ over Yisra’ĕl and over Yehuḏah, from Dan to Be’ĕrsheḇa.”
“And now, do it! For יהוה has spoken of Dawiḏ, saying, ‘By the hand of My servant Dawiḏ, I save My people Yisra’ĕl from the hand of the Philistines and the hand of all their enemies.’ ”
“Elohim does so to Aḇnĕr, and more also, if I do not do for Dawiḏ as יהוה has sworn to him:
So Dawiḏ said to Miḵal, “Before יהוה, who chose me instead of your father and all his house, commanded me to be ruler over the people of יהוה, over Yisra’ĕl, so I danced before יהוה.
And יהוה said to Shelomoh, “Because you have done this, and have not guarded My covenant and My laws, which I have commanded you, I shall certainly tear the reign away from you and give it to your servant.
and did not inquire of יהוה. So He put him to death, and turned the reign over to Dawiḏ son of Yishai.
He breaks in pieces the mighty, without inquiry, and puts others in their place.
This matter is by the decree of the watchers, and the command by the word of the set-apart ones, so that the living know that the Most High is ruler in the reign of men, and gives it to whomever He wishes, and sets over it the lowest of men.’
and you are driven away from men, and your dwelling is to be with the beasts of the field. You are given grass to eat like oxen, and seven seasons shall pass over you, until you know that the Most High is ruler in the reign of men, and He gives it to whomever He wishes.”
יהושע answered, “You would possess no authority against Me if it were not given you from above. Because of this, he who delivered Me to you has greater sin.”
And having removed him, He raised up for them Dawiḏ as sovereign, to whom also He gave witness and said, ‘I have found Dawiḏ the son of Yishai, a man after My own heart, who shall do all My desires.’ ”
Let every being be in subjection to the governing authorities. For there is no authority except from Elohim, and the authorities that exist are appointed by Elohim.
“But now, your reign is not going to stand. יהוה shall seek for Himself a man after His own heart, and יהוה shall command him to be leader over His people, because you have not guarded what יהוה commanded you.”
And he sent and brought him in. And he was ruddy, with bright eyes, and handsome. And יהוה said, “Arise, anoint him, for this is the one!”
And Sha’ul was very wroth, and this matter was evil in his eyes, and he said, “To Dawiḏ they have given ten thousands, and to me they have given thousands. So what more for him, except the reign?”
“And it shall be, when יהוה has done for my master according to all the good that He has spoken concerning you, and has commanded you to be ruler over Yisra’ĕl,