Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 15:15 - The Scriptures 2009

And Sha’ul said, “They have brought them from Amalĕq, because the people spared the best of the sheep and the cattle, to slaughter to יהוה your Elohim. And the rest we have put under the ban.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Saul said, They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and oxen to sacrifice to the Lord your God, but the rest we have utterly destroyed.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“They were taken from the Amalekites,” Saul said, “because the troops spared the best sheep and cattle in order to sacrifice them to the LORD your God. The rest was placed under the ban.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Saul said: "They have brought these from Amalek. For the people spared the best of the sheep and of the herds, so that they might be immolated to the Lord your God. Yet truly, the remainder we have slain."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Saul said: They have brought them from Amalec. For the people spared the best of the sheep and of the herds that they might be sacrificed to the Lord thy God; but the rest we have slain.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 15:15
9 Cross References  

If I have covered my transgressions like Aḏam, by hiding my crookedness in my bosom,


He who hides his transgressions does not prosper, But he who confesses and forsakes them finds compassion.


And having sent them to Bĕyth Leḥem, he said, “Go and search diligently for the Child, and when you have found Him, bring back word to me, so that I too might go and do reverence to Him.”


But he, wishing to declare himself righteous, said to יהושע, “And who is my neighbour?”


And Shemu’ĕl said to Sha’ul, “Wait, and let me declare to you what יהוה said to me last night.” And he said to him, “Speak.”


“But the people took of the spoil, of the sheep and cattle, the best of that which should have been put under the ban, to slaughter to יהוה your Elohim in Gilgal.”


But Sha’ul and the people spared Aḡaḡ and the best of the sheep, and the cattle, and the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not put them under the ban. But all goods despised and worthless, that they put under the ban.