“Was it not reported to my master what I did when Izeḇel killed the prophets of יהוה, how I hid one hundred men of the prophets of יהוה, fifty to a cave, and fed them with bread and water?
1 Kings 18:14 - The Scriptures 2009 “And now you say, ‘Go, say to your master, “Ěliyahu is here!” ’ Then he shall kill me.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me. Amplified Bible - Classic Edition And now you say, Go tell your lord, Behold, Elijah is here; and he will kill me. American Standard Version (1901) And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here; and he will slay me. Common English Bible But even after all that, you tell me, ‘Say to your master, “Elijah is here”’! Ahab will kill me!” Catholic Public Domain Version And now you say: 'Go and tell your lord that Elijah is here,' so that he may kill me!" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And now thou sayest: Go, and tell thy master: Elias is here; that he may kill me. |
“Was it not reported to my master what I did when Izeḇel killed the prophets of יהוה, how I hid one hundred men of the prophets of יהוה, fifty to a cave, and fed them with bread and water?
And Ěliyahu said, “As יהוה of hosts lives, before whom I stand, I shall indeed show myself to him today.”
“And do not fear those who kill the body but are unable to kill the being. But rather fear Him who is able to destroy both being and body in GĕHinnom.
And Shemu’ĕl said, “How would I go? When Sha’ul hears it, he shall kill me.” And יהוה said, “Take a heifer with you, and say, ‘I have come to slaughter to יהוה.’