Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 15:29 - The Scriptures 2009

And it came to be, when he became sovereign, that he struck all the house of Yaroḇ‛am. He did not leave to Yaroḇ‛am anyone breathing, until he had destroyed him, according to the word of יהוה which He had spoken by His servant Aḥiyah the Shilonite,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

As soon as he was king, Baasha killed all the household of Jeroboam. He left to [it] not one who breathed, until he had destroyed it, according to the word of the Lord which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite–[I Kings 14:9-16.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass that, as soon as he was king, he smote all the house of Jeroboam: he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him; according unto the saying of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When he became king, Baasha attacked the entire house of Jeroboam. He didn’t allow any living person to survive in Jeroboam’s family; he wiped them out according to the LORD’s word spoken by the LORD’s servant Ahijah of Shiloh.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when he had reigned, he struck down the entire house of Jeroboam. He did not leave behind even one soul from his offspring, until he had wiped him away, in accord with the word of the Lord, which he had spoken by the hand of Ahijah, the Shilonite,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he was king he cut off all the house of Jeroboam. He left not so much as one soul of his seed, till he had utterly destroyed him, according to the word of the Lord, which he had spoken in the hand of Ahias the Silonite:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 15:29
12 Cross References  

And this matter was the sin of the house of Yaroḇ‛am, even to cut it off and destroy it from the face of the earth.


And Ba‛asha killed him in the third year of Asa sovereign of Yehuḏah, and reigned in his place.


And it came to be, when he began to reign, as soon as he was seated on his throne, that he struck all the household of Ba‛asha. He did not leave him one male, neither of his relatives nor of his friends.


see, I am going to sweep away Ba‛asha and his house, and shall make your house like the house of Yaroḇ‛am the son of Neḇat.


Moreover, the word of יהוה came by the prophet Yĕhu son of Ḥanani against Ba‛asha and his house, because of all the evil that he did in the eyes of יהוה in provoking Him with the work of his hands, in being like the house of Yaroḇ‛am, and because he struck them.


and make your house like the house of Yaroḇ‛am son of Neḇat, and like the house of Ba‛asha son of Aḥiyah, because of the provocation with which you have provoked Me, and made Yisra’ĕl sin.’


But Yĕhu did not guard to walk in the Torah of יהוה Elohim of Yisra’ĕl with all his heart. For he did not turn away from the sins of Yaroḇ‛am, who had made Yisra’ĕl sin.


Have you not heard long ago, I made it; from days of old I formed it? Now I have brought it to be, that you should make walled cities ruinous heaps.