Aḇshalom also sent for Aḥithophel the Gilonite, counsellor of Dawiḏ, from his city, from Giloh, while he slaughtered slaughterings. And it came to be that the conspiracy became potent, for the people with Aḇshalom kept increasing.
1 Kings 1:7 - The Scriptures 2009 And he talked with Yo’aḇ son of Tseruyah and with Eḇyathar the priest, and they supported Aḏoniyah. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. Amplified Bible - Classic Edition He conferred with Joab son of Zeruiah [David's half sister] and with Abiathar the priest, and they followed Adonijah and helped him. American Standard Version (1901) And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. Common English Bible He took advice from Joab, Zeruiah’s son, and from the priest Abiathar. They assisted Adonijah. Catholic Public Domain Version And he conferred with Joab, the son of Zeruiah, and with Abiathar, the priest, who gave assistance to the side of Adonijah. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he conferred with Joab the son of Sarvia, and with Abiathar the priest, who furthered Adonias's side. |
Aḇshalom also sent for Aḥithophel the Gilonite, counsellor of Dawiḏ, from his city, from Giloh, while he slaughtered slaughterings. And it came to be that the conspiracy became potent, for the people with Aḇshalom kept increasing.
“And are not Tsaḏoq and Eḇyathar the priests with you there? And it shall be that every matter you hear from the sovereign’s house, you should report to Tsaḏoq and Eḇyathar the priests.
Now Yo’aḇ was over all the army of Yisra’ĕl, and Benayah son of Yehoyaḏa was over the Kerĕthites and the Pelĕthites,
And Yo’aḇ son of Tseruyah was over the army, and Yehoshaphat son of Aḥiluḏ was recorder,
And Sovereign Shelomoh answered and said to his mother, “Now why do you ask Aḇishaḡ the Shunammite for Aḏoniyahu? Ask for him the reign also – for he is my older brother – for him, and for Eḇyathar the priest, and for Yo’aḇ son of Tseruyah.”
And Dawiḏ said, “Whoever strikes the Yeḇusites first becomes chief and commander.” And Yo’aḇ son of Tseruyah went up first, and became chief.
And after Aḥithophel was Yehoyaḏa son of Benayahu, then Eḇyathar. And the chief of the sovereign’s army was Yo’aḇ.
The sovereigns of the earth take their stand, And the rulers take counsel together, Against יהוה and against His Messiah, and say,