And they came to the threshing-floor of Ataḏ, which is beyond the Yardĕn, and they lamented there with a great and very heavy lamentation. And he performed seven days of mourning for his father.
1 Chronicles 21:21 - The Scriptures 2009 And Dawiḏ came to Ornan, and Ornan looked and saw Dawiḏ, and he went out from the threshing-floor, and bowed down to Dawiḏ with his face to the ground. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with his face to the ground. Amplified Bible - Classic Edition And as David came to Ornan, Ornan looked and saw him, and went out from the threshing floor and bowed himself to David with his face to the ground. American Standard Version (1901) And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground. Common English Bible When David approached Ornan, Ornan looked up, recognized David, left the threshing floor, and bowed to David with his face to the ground. Catholic Public Domain Version Then, as David was approaching Ornan, Ornan saw him, and he went out from the threshing floor to meet him. And he reverenced him prone on the ground. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And as David was coming to Ornan, Ornan saw him, and went out of the threshing-floor to meet him, and bowed down to him with his face to the ground. |
And they came to the threshing-floor of Ataḏ, which is beyond the Yardĕn, and they lamented there with a great and very heavy lamentation. And he performed seven days of mourning for his father.
And Ornan turned and saw the messenger. And his four sons with him hid themselves, and Ornan was threshing wheat.
And Dawiḏ said to Ornan, “Give me the site of the threshing-floor, so that I build a slaughter-place to יהוה on it. Give it to me at the complete price, so that the plague is restrained from the people.”
And it came to be, as the flame went up toward the heavens from the slaughter-place, that the Messenger of יהוה went up in the flame of the slaughter-place. And Manowaḥ and his wife were watching, and they fell on their faces to the ground.
And Aḇiḡayil saw Dawiḏ, and she hastened to come down from the donkey, and fell on her face before Dawiḏ, and bowed down to the ground,