Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Chronicles 2:9 - The Scriptures 2009

And the sons of Ḥetsron who were born to him: Yeraḥme’ĕl, and Ram, and Keluḇai.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai (that is, Caleb).

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Hezron’s family, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Chronicles 2:9
10 Cross References  

Ram brought forth Amminaḏaḇ, and Amminaḏaḇ brought forth Naḥshon, leader of the children of Yehuḏah;


And after the death of Ḥetsron in Kalĕḇ Ephrathah, Ḥetsron’s wife Aḇiyah bore him Ashḥur the father of Teqowa.


And the sons of Yeraḥme’ĕl the first-born of Ḥetsron were: Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Otsem, and Aḥiyah.


And the sons of Kalĕḇ the brother of Yeraḥme’ĕl: Mĕysha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Marĕshah the father of Ḥeḇron.


And the son of Ěythan was Azaryah.


And Yehuḏah brought forth Perets and Zeraḥ by Tamar, and Perets brought forth Ḥetsron, and Ḥetsron brought forth Ram.


And he went into all the neighbourhood of the Yardĕn, proclaiming an immersion of repentance for the forgiveness of sins,


And Ḥetsron brought forth Ram, and Ram brought forth Amminaḏaḇ.


And Aḵish would say, “Where have you made a raid today?” And Dawiḏ would say, “Against the South of Yehuḏah, or against the South of the Yeraḥme’ĕlites, or against the South of the Qĕynites.”