Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Chronicles 2:50 - The Scriptures 2009

These were the descendants of Kalĕḇ: The sons of Ḥur, the first-born of Ephrathah: Shoḇal the father of Qiryath Ye‛arim,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

These were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

These were Caleb’s descendants. The family of Hur, Ephrathah’s oldest son: Shobal, Kiriath-jearim’s father;

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata: Sobal the father of Cariathiarim.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Chronicles 2:50
12 Cross References  

And she bore Sha‛aph the father of Maḏmannah, Shewa the father of Maḵbĕna and the father of Giḇ‛a. And the daughter of Kalĕḇ was Aḵsah.


Salma the father of Bĕyth Leḥem, Ḥarĕph the father of Bĕyth Gaḏer.


And the clans of Qiryath Ye‛arim: the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Tsor‛athites and the Eshta’olites.


The sons of Yehuḏah: Perets, Ḥetsron, and Karmi, and Ḥur, and Shoḇal.


and Penu’ĕl was the father of Geḏor, and Ězer was the father of Ḥushah. These were the sons of Ḥur, the first-born of Ephrathah the father of Bĕyth Leḥem.


Qiryath Ba‛al, that is Qiryath Ye‛arim, and Rabbah – two cities with their villages.


And the border went around from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtowaḥ, and went up to the cities of Mount Ephron. And the border went around to Ba‛alah, that is Qiryath Ye‛arim.


And the children of Yisra’ĕl set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Giḇ‛on, and Kephirah, and Be’ĕroth, and Qiryath Ye‛arim.


And all the people who were at the gate, and the elders, said, “Witnesses! יהוה make the woman who is coming to your house as Raḥĕl and as Lĕ’ah, the two who built the house of Yisra’ĕl. And prove your worth in Ephrathah and proclaim the Name in Bĕyth Leḥem.


And the men of Qiryath Ye‛arim came and took the ark of יהוה, and brought it into the house of Aḇinaḏaḇ on the hill, and set apart El‛azar his son to guard the ark of יהוה.