Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Chronicles 16:21 - The Scriptures 2009

He allowed no one to oppress them, And He reproved sovereigns for their sakes, saying:

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He suffered no man to do them wrong: Yea, he reproved kings for their sakes,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He allowed no man to do them wrong; yes, He reproved kings for their sakes, [Gen. 12:17; 20:3; Exod. 7:15-18.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

God didn’t let anyone oppress them. God punished kings for their sake:

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

He did not permit anyone to falsely accuse them. Instead, he reproved kings on their behalf:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He suffered no man to do them wrong: and reproved kings for their sake.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Chronicles 16:21
9 Cross References  

But יהוה plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Aḇram’s wife.


But Elohim came to Aḇimeleḵ in a dream by night, and said to him, “See, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man’s wife.”


But in a dream by night Elohim came to Laḇan the Aramean, and said to him, “Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.”


“It is in the power of my hand to do evil to you, but the Elohim of your father spoke to me last night, saying, ‘Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.’


“Unless the Elohim of my father, the Elohim of Aḇraham and the Fear of Yitsḥaq, had been with me, you would now have sent me away empty-handed. Elohim has seen my affliction and the labour of my hands, and rendered judgment last night.”


And they went up and down, From one nation to another, And from one reign to another people.


This is what they get for their pride, because they have reproached and exalted themselves against the people of יהוה of hosts.