And it came to be afterwards that Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Do I go up to any of the cities of Yehuḏah?” And יהוה said to him, “Go up.” And Dawiḏ said, “Where should I go up?” And He said, “To Ḥeḇron.”
1 Chronicles 14:10 - The Scriptures 2009 And Dawiḏ inquired of Elohim, saying, “Do I go up against the Philistines? And shall You give them into my hand?” And יהוה said to him, “Go up, and I shall give them into your hand.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand. Amplified Bible - Classic Edition David asked God, Shall I go up against the Philistines? And will You deliver them into my hand? And the Lord said, Go up, and I will deliver them into your hand. American Standard Version (1901) And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto him, Go up; for I will deliver them into thy hand. Common English Bible David asked God for advice: “Should I attack the Philistines, and will you hand them over to me?” The LORD answered, “Attack them, and I’ll definitely hand them over to you.” Catholic Public Domain Version And so David consulted the Lord, saying, "Shall I ascend to the Philistines, and will you deliver them into my hand?" And the Lord said to him, "Ascend, and I will deliver them into your hand." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And David consulted the Lord, saying: Shall I go up against the Philistines, and wilt thou deliver them into my hand? And the Lord said to him: Go up, and I will deliver them into thy hand. |
And it came to be afterwards that Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Do I go up to any of the cities of Yehuḏah?” And יהוה said to him, “Go up.” And Dawiḏ said, “Where should I go up?” And He said, “To Ḥeḇron.”
And Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Do I go up against the Philistines? Do You give them into my hand?” And יהוה said to Dawiḏ, “Go up, for I shall certainly give the Philistines into your hand.”
And when Dawiḏ inquired of יהוה, He said, “Do not go up, turn around behind them, and you shall come upon them in front of the mulberry trees.
And the sovereign of Yisra’ĕl gathered the prophets, about four hundred men, and said to them, “Do I go against Ramoth Gil‛aḏ to battle, or do I refrain?” And they said, “Go up, for יהוה does give it into the hand of the sovereign.”
and let us bring the ark of our Elohim back to us, for we sought Him not since the days of Sha’ul.”
And they went up to Ba‛al Peratsim, and Dawiḏ struck them there. Then Dawiḏ said, “Elohim has broken through my enemies by my hand like a breakthrough of water.” So they called the name of that place Ba‛al Peratsim.
And Dawiḏ again inquired of Elohim, and Elohim said to him, “Do not go up after them. Go around them, and come upon them in front of the mulberry trees.
And the Philistines came and made a raid on the Valley of Repha’im.
And Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Do I pursue this band? Do I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you shall certainly overtake them, and certainly rescue.”