Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Romans 9:12 - Revised Standard Version

she was told, “The elder will serve the younger.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

it was said unto her, The elder shall serve the younger.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

It was said to her that the elder [son] should serve the younger [son]. [Gen. 25:21-23.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

it was said unto her, The elder shall serve the younger.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

It wasn’t because of what was done but because of God’s call. This was said to her: “The older child will be a slave to the younger one”.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

and not because of deeds, but because of a calling, it was said to her: "The elder shall serve the younger."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Not of works, but of him that calleth, it was said to her: The elder shall serve the younger.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Romans 9:12
4 Cross References  

And he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David's servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.


There was no king in Edom; a deputy was king.


“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.