Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Romans 1:19 - Revised Standard Version

For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For that which is known about God is evident to them and made plain in their inner consciousness, because God [Himself] has shown it to them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This is because what is known about God should be plain to them because God made it plain to them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For what is known about God is manifest in them. For God has manifested it to them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Because that which is known of God is manifest in them. For God hath manifested it unto them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Romans 1:19
9 Cross References  

Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?


Lift up your eyes on high and see: who created these? He who brings out their host by number, calling them all by name; by the greatness of his might, and because he is strong in power not one is missing.


The true light that enlightens every man was coming into the world.


Ever since the creation of the world his invisible nature, namely, his eternal power and deity, has been clearly perceived in the things that have been made. So they are without excuse;


When Gentiles who have not the law do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.