Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 102:5 - Revised Standard Version

Because of my loud groaning my bones cleave to my flesh.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my skin.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

By reason of my loud groaning [from suffering and trouble] my flesh cleaves to my bones.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

because of my intense groans. My bones are protruding from my skin.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 102:5
10 Cross References  

He comes forth like a flower, and withers; he flees like a shadow, and continues not.


My bones cleave to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.


I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.


Depart from me, all you workers of evil; for the Lord has heard the sound of my weeping.


in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.


A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones.


Now their visage is blacker than soot, they are not recognized in the streets; their skin has shriveled upon their bones, it has become as dry as wood.


So it went on year by year; as often as she went up to the house of the Lord, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.